Сегодня в мире празднуют День переводчика
Поздравляем всех представителей этой очень важной профессии
В 1991 году Международная Федерация Переводчиков (FIT) провозгласила День святого Иеронима, традиционно считающегося покровителем переводчиков — Международным днем переводчиков.
Со времен разрушения Вавилонской башни профессия переводчика всегда ценилась. И если раньше переводчики состояли при первых лицах государства, содействуя решению важных государственных задач, то в наше время иногда без хорошего перевода, как без рук. Поэтому сегодня, 30 сентября, хотим поздравить переводчиков с профессиональным праздником и благодарим их за дополнительные возможности получать информацию со всего мира.
Также напомним фразу из кинофильма «Иван Васильевич меняет профессию»:
— Феденька, надо бы переводчика. — Был у нас толмач-немчин. Ему переводить, а он лыка не вяжет. Мы его в кипятке и сварили. — Нельзя так с переводчиками обращаться.
И из того же фильма:
— Ну, ауфидерзейн, гудбай, оревуар, короче говоря, чао!
, «Полтавщина»