Розмір тексту

Моника Лотош: «Мне нравятся вызовы Полтавы»

Моника Лотош
Моника Лотош
По словам философа Людвига Витгенштейна, «границы языка человека являются границами его мира». Поэтому чем больше языков в жизненном багаже — тем лучше

Согласно этому принципу живет Моника Лотош, которая преподает польский язык в Полтавской государственной аграрной академии. Украинский она только начала изучать, поэтому беседовали на русском.

Из Польши через Ташкент в Полтаву

— Пани Моника, как вы попали в наш город?

— При содействии Посольства Республики Польша и Министерства науки и высшего образования происходит сотрудничество с зарубежными научными центрами преподавания польского языка — на основе межправительственных и межведомственных соглашений сферы образования и культуры. B документах есть записи насчет кросс-продвижения, распространения и развития сотрудничества в области преподавания языков двух сторон, подписывающих договоры, дипломатических и консульских представительств.

Следует отметить, однако, что создание польских языковых кафедр зависит от принимающих университетов. Очень хорошо, если в учебном учреждении есть активисты, которые хотят наладить связи с Польшей, а их студентам нужен язык. Насколько я знаю, ПДАА в этом плане — одна из лучших в Украине.

Что касается моего приезда в Полтаву, семь лет до этого я работала в Узбекистане: в Ташкентском университете мировых языков, в обществе «Польский класс», где преподавала репатриантам, готовила к получению «Карты Поляка», а то и к поступлению в высшие учебные заведения Польши. Вела я и курс польской литературы в Tashkent International School, а также работала в качестве переводчика в представительстве моей страны. Было очень интересно. Например, на курс для репатриантов на польский ко мне ходили люди разного возраста, часто всей семьей (3 поколения). Они на уроках поддерживали друг друга. Было много общественной работы, организаций различных встреч в рамках «маленькой Польши», которая появляется везде, где живут поляки.

— У вас был выбор, куда ехать?

— Я хотела в Сибирь. Но на собеседовании было два человека: мужчина и я. И выбрали представителя сильного пола.

— Потому что ехать нужно было в суровый край?

Моника Лотош со студентами в УзбекистанеМоника Лотош со студентами в Узбекистане

— Да, но и в Узбекистане первый год был очень тяжелый. Я долго привыкала к климату, культуре, скучала по семье, друзьям и работе. Однако в течение 7 лет почувствовала, что Узбекистан может стать моим вторым домом. Это, наверное, благодаря людям, ученикам, которые всегда относились ко мне с уважением и охотно участвовали в занятиях, поддерживали меня в моих инициативах. Я до сих пор общаюсь со многими из них, мы встречаемся во время каникул, уже в Польше. Могу сказать, что в Узбекистане оставила половину своего сердца.

В Полтаве я пока только год. Но хочу подчеркнуть, что Полтаву я выбрала осознанно. Министерство предлагало также Алма-Ату и Минск. Но в этих городах кафедры польского языка существуют уже много лет, а я думаю, что начать с нуля и создать Центр польского языка гораздо сложнее, чем работа в учреждении уже организованном. И мне очень нравится этот вызов.

Преподаватели ПДАА, которые учат польскийПреподаватели ПДАА, которые учат польский

Польский как приключение

— Пани Моника, расскажите, пожалуйста, о своем методе преподавания польского языка.

— На первой лекции я всегда спрашиваю: почему присутствующие выбрали польский язык. Заданный мной вопрос не случаен, потому что мотивация является одним из основных факторов, влияющих на эффективность изучения иностранных языков. В своей функции лектора я вижу не только поддержание мотиваций студентов на соответствующем уровне, но и постепенное усиление их желаний и создание такой ситуации, при которой они лучше учили бы язык, вследствие чего у них появлялось бы большее чувство удовлетворения.

В своей работе стараюсь держать баланс между всеми языковыми категориями (письмо, аудирование, разговорная речь, чтение, грамматика). Однако наибольшее внимание я обращаю на практическое умение говорить, советую студентам, чтобы не стыдились своей речи, даже если делают ошибки. В курсе обучения использую учебники и аудиовизуальные материалы, ежегодно присылаемые Министерством науки и высшего образования Польши. В дополнение к учебникам и пособиям пользуюсь собственными авторскими материалами (тексты, упражнения, сценарии, языковые игры). Часто использую аудио- или видеоматериалы, но думаю, что следует применять их в краткой форме. И все-таки своих студентов я пытаюсь научить, в первую очередь, живому, не книжному языку, который мы используем в Польше каждый день.

Еще я готовлю своих студентов к получению международных сертификатов, удостоверяющих знание польского языка.

Я поставила перед собой цель — заинтересовать студента польским языком, показать ему, что изучение языка может стать захватывающим приключением.

Продолжение следует

Полтавщина:

Наш e-mail:

Телефони редакції: (095) 794-29-25 (098) 385-07-22

Реклама на сайті: (095) 750-18-53

Запропонувати тему