22.09.2013 | 17:20

«Persona grata»: президент обласної федерації тхеквондо Юрій Шавиро

Юрій Шавиро, президент Полтавської обласної федерації тхеквондо Юрій Шавиро, президент Полтавської обласної федерації тхеквондо | Фото: vk.com/id13217124

«Уровень полтавских тхеквондистов — с каждым годом все время растет»

ВЕД.: Привіт, усім слухачам радіо «Ваша хвиля»! В ефірі — «Персона грата», програма, де ми спілкуємося із цікавими людьми полтавського краю. Сьогодні у нас в гостях студії — президент федерації тхеквондо ВТФ у Полтавській області Юрій Шавиро. Доброго ранку!

ШАВИРО: Доброго ранку!

ВЕД.: Традиційно нашу програму розпочинаємо із розмови про дитинство і перші роки життя наших гостей. Юріє Івановичу, де народилися і яким було Ваше дитинство?

ШАВИРО: Родился в городе Полтава, всем известный микрорайон Половки. Учился там же, в садике, в школе № 30 потом. Первое образование — закончил среднее профессионально-техническое училище № 21, потом — служба в армии, Полтавский педагогический университет. И втрое высшее образование — Полтавский институт экономики и бизнеса.

ВЕД.: Як я розумію, присвятити спорту себе Ви вирішили ще з юності, адже після школи поступили до ВНЗу, як Ви говорите, на факультет фізичного виховання. Чому такий шлях обрали?

ШАВИРО: Заниматься тхеквондо начал еще в школьные годы. Показывал определённые результаты и мне нравилось заниматься этим видом спорта, поэтому решил посвятить свою жизнь данному виду спорта.

ВЕД.: Тоді інше питання: чи пам’ятаєте Ви своє перше заняття?

ШАВИРО: Сложно, конечно... Так, особо занятие вспомнить по технике трудно, но, помню, что с класса нас пришло заниматься 4 или 5 человек. На второе занятие мы пришли вдвоем с одноклассником. Занятия были достаточно сложные, и так получилось, что не все смогли выдержать с класса.

ВЕД.: А заняття були у ВНЗі чи десь в іншому закладі?

ШАВИРО: Это была 1-я спортивная школа. Там была открыта секция тхеквондо.

ВЕД.: А в якому віці вперше виступили на офіційних змаганнях?

ШАВИРО: Приблизительно в 12 лет. Мои первые соревнования — это чемпионат города был.

ВЕД.: Тоді трохи складніше питання: який найважчий бій у Вашій кар’єрі, так би мовити?

ШАВИРО: Скажу, как спортсмен, скажу, как тренер: каждый поединок по-своему тяжелый. Легких поединков не бывает. Бывает лишь только результат, когда ты уже видишь результат поединка. И видишь достижение того результата.

Юрій Шавиро

ВЕД.: Наскільки я знаю, у тхеквондо існують дани різних рівнів володіння мистецтвом. Який дан у Вас? Мабуть, найвищий?

ШАВИРО: Сейчас у меня 3-ий дан. Готовлюсь к аттестации на 4-ый дан по тхеквондо. Высший дан — это 10-ый дан. Так, как и во всех единоборствах. Для присвоения каждого определенного уровня дана необходимо сдать определенный экзамен. Это, включая и технику, включая перебивание досок, спарринги и много арсенала. Так как тхеквондо — это корейский вид спорта — плюс знание корейского языка и корейских иероглифов.

ВЕД.: Тобто, 1-ий дан — це найнижчий, як я розумію, так? А от скільки часу потрібно звичайній людині для того, щоб отримати 1-ий дан?

ШАВИРО: В среднем, при интенсивных занятиях 3-4 раза в неделю за 6-7 лет обычный человек может достичь уровня чёрного пояса 1-го дана. Но среди чёрных поясов это считается как новичок, как ученик, который только входит в чёрные пояса.

ВЕД.: А, тобто спершу потрібно пройти всі кольори до першого дану, а потім — далі. Там інші є кольори чи ті ж самі?

ШАВИРО: Совершено верно. До достижения чёрного пояса есть 10 ученических степеней, которые включают в себя цветные пояса. Начиная с белого пояса, жёлтого и постепенно... ну, как мы говорим между собой, тренера, «пояс начинает темнеть» и, заканчивая коричневым поясом и черным.

ВЕД.: Для високого рівня бойового мистецтва потрібно постійно практикуватися. Це знають усі. Як часто Ви відвідуєте міжнародні семінари?

ШАВИРО: Международные семинары проходят по всей Украине и за рубежом. Периодически приходится выезжать. Один из последних семинаров был в городе Балаклава в Севастополе, где приезжал мастер тхеквондо и хапкидо Герман Валериевич. Под его руководством я проходил семинар.

ВЕД.: Ви згадали теж і про хапкідо. Воно чимось відрізняється від тхеквондо чи це якась додаткова дисципліна?

ШАВИРО: Это — отдельное боевое искусство, в котором нет соревнований, как в тхеквондо. Цель именно хапкидо — нейтрализовать соперника и в кратчайшие сроки вывести его из равновесия так, чтоб он не смог сопоставить оппоненту никаких физических техник.

ВЕД.: Я розумію, немає змагань, тому що — дуже травматичне бойове мистецтво, так?

ШАВИРО: Да, в хопкидо нет соревнований, поскольку первоначально хопкидо было придумано именно для войны, использовалось во многих войнах, во многих спецслужбах, для того, чтобы нейтрализовать соперников и нападающих в кратчайшие сроки. Поскольку спарринг длится определенное время, в боевом искусстве именно или в какой-то уличной драке — там нет правил, нет рефери, который остановит поединок, поэтому все нужно делать в кратчайшие сроки и в кратчайшие сжатые секунды.

ВЕД.: Як президенту федерації тхеквондо не можу не задати кілька питань про нашу спортивну молодь. Наскільки вдало полтавські представники виступають на всеукраїнських та міжнародних змаганнях і як виступили цього року на останніх?

ШАВИРО: Уровень полтавских тхеквондистов — с каждым годом все время растет. Сейчас у нас есть чемпионы Украины, призеры Украины, международных турниров. На сегодняшний день у нас несколько человек готовы в сборную Украины. Также Маслак Роман сейчас готовится на чемпионат Европы, который пройдет уже через 2 недели в Португалии. Достаточно хорошо мы выступаем на всеукраинских соревнованиях. Фактически каждый раз привозим кубки, медали. Почти все наши спортсмены приезжают с наградами с разного рода соревнований.

ВЕД.: А скільки взагалі наших спортсменів поїде від Полтавської області? Я маю на увазі — ті, хто буде виступати у даному спорті на чемпіонаті Європи.

ШАВИРО: Для того, чтобы попасть на чемпионат Европы необходимо пройти определенные этапы отбора. Для начала — это выиграть чемпионат города по тхеквондо, чемпионат области, потом в составе области попасть на чемпионат Украины. Так произошло с Маслаком Романом. Он на чемпионате Украины стал 1-ым. Продрался. Но это оказалось ничего не значит. Нам нужно было еще пройти сборы. Также были пройдены 2 учебно-тренировочных сбора в городе Днепропетровске. Когда с более чем 80 спортсменов сформировалась команда в количестве 10 человек. Были отобраны 10 лучших девочек и 10 лучших мальчиков. И в состав которых вошел Маслак Роман — единственный спортсмен с Полтавской области. Для участия в чемпионате Европы.

ВЕД.: Крім президентства, Ви передаєте практично свої знання. Скільки людей Ви навчаєте у групах?

ШАВИРО: На сегодняшний день у меня есть 3 группы по тхеквондо, в которых занимаются дети с 6 лет. С 6 лет и самым старшим моим ученикам — более 30 лет, которые также хотят заниматься. Совершенно верно: программа немножко отличается: учебная, для детей с 6 лет, затем — для подростков, чем для того же взрослого. Учитывается и уровень физической подготовки, и технической. Если детям более игровые моменты преподаются, то подросткам в 15-16 лет — ему можно уже давать тхеквондо в том первоисточнике, в котором это необходимо именно для единоборства.

ВЕД.: А скільки взагалі по області займається людей?

ШАВИРО: Основные филиалы у нас — это в Полтаве и в Кременчуге. Также есть немножечко меньше филиал — это Миргород, Дыканька, Лубны, в Лохвице. То есть, развиваемся. Достаточно много детей занимается. В прошлом году это было приблизительно 500-600 человек. Постоянный набор, поэтому точно сказать определенную цифру сложно.

ВЕД.: Як я розумію, Полтава показує найкращі результати?

ШАВИРО: Ну однозначно сказать нельзя. Есть достойные спортсмены, которые конкурируют между собой на чемпионатах области. Это — спортсмены из Кременчуга и спортсмены из Полтавы, которые лидируют, в основном, на отборочных соревнованиях и также защищают сборную Полтавы и Полтавской области на чемпионатах Украины, на открытых международных турнирах.

ВЕД.: У цьому виді спорту багато технік (виправте мене, якщо буду неправильно вимовляти): тхиль, тугі, хосінсулі і т.д. Яким дисциплінам можна навчитись у Полтаві чи заняття проходять у комплексній формі?

ШАВИРО: Арсенал тхеквондо достаточно многообразный. Есть и формальные упражнения, как Вы сказали: тыль и тейгук они называются, также есть техника перебивания предметов, техника формальных упражнений, спарринг и т.д. Много учебных программ (я еще раз повторюсь) отличаются: для детей 6-8 лет — это одна учебная программа, им более игровые моменты включаются и, начиная с 7 лет, уже изучается именно базовая техника и формальных упражнений, и общефизические упражнения.

ВЕД.: Тхеквондо дуже популярне серед нашої прекрасної половини. Чи багато дівчат у Вас займається?

ШАВИРО: По статистике, можно сказать, что девочек практически столько же, сколько и мальчиков. Иногда даже бывают группы, где девочек больше. Из-за чего привлекателен вид спорта, как тхеквондо? Как я вижу, это, прежде всего, тем, что спортсмен на тренировке, на соревновании максимально защищен для поединка. Тем самым, что приводит к меньшему травматизму, но более хорошему эффекту во время поединка и навыкам тренировочного процесса. Используются щитки, жилеты, шлемы, полностью тело закрывается всевозможными оборудованиями для проведения соревнований, для проведения спаррингов. Поэтому очень популярно среди девочек, женщин именно тхеквондо.

ВЕД.: Тоді дозвольте поцікавитися: чи бувають спаринги між чоловіками і жінками?

ШАВИРО: Как правило, на тренировке совместно-общей группы работают и мальчики, и девочки, совместно спаррингуются, отрабатывают определенные техники. Периодически меняются партнерами, становятся в пару смешанно — и мальчик, и девочка, и мальчики с мальчиками, и девочки с девочками. То есть, подстраиваются под разных соперников: более сильных, более выносливых. Тем самым, бывает, что даже девочки показывают определенные результаты, более лучшие, чем мальчики. Но в официальных чемпионатах Украины и в чемпионатах, и соревнованиях по тхеквондо у девочек есть свои возрастные и весовые категории, у мальчиков — свои.

ВЕД.: А серед наших полтавських спортсменок є переможці на українських змаганнях?

ШАВИРО: Да, среди полтавских спортсменов можно отметить неоднократную чемпионку Украины Сухареву Марину (более 6 раз она становилась чемпионкой Украины), также сейчас Мяла Анна, Высочин Анастасия. Очень много перспективных спортсменов, которые достойны выступать на чемпионатах Украины.

ВЕД.: Дуже цікавить наших слухачів, я думаю, питання щодо захисту особисто себе на вулиці. Чи допомагає тхеквондо себе захистити від грабіжників і хуліганів?

ШАВИРО: Наверное, это — более индивидуальный вопрос каждому. Что касается меня, то со мной такие случаи были очень и очень давно, когда приходилось сталкиваться с этим. Ну, прежде всего, думаю, что, благодаря тому, что каждый человек, который занимается тхеквондо или каким-то другим видом единоборства, он уверен в себе, уверен в своих знаниях, в своих силах. И поэтому пытается предупредить эту ситуацию и отойти от этой ситуации, потому что знает, насколько он серьезным и насколько мощным оружием владеет. Таким, как тхеквондо или другой вид единоборства.

ВЕД.: Наступне питання, можна сказати, до Вашого досвіду. Ви, як досвідчений спортсмен, можете оцінити рівень потенціалу спортсменів теперішніх і тих, які займалися ще разом з Вами? Коли бійці були сильніші?

ШАВИРО: Ну, наверное, тогда, когда все только начиналось, когда только зарождалось. Тогда не было такого огромного выбора единоборств, были определенные секции — 1-2-3 всего лишь на город Полтава и приходилось заниматься. Была, соответственно, конкуренция — гораздо выше. Для того, чтобы поехать на соревнования, сделать отбор — нужно было проходить более серьезные тренировки, и у больших спортсменов необходимо было выигрывать для того, чтобы участвовать в чемпионатах Украины. Что касается тренировок — ну, наверное, сейчас немножко слабее даем тренировки, поскольку мы сами понимаем: есть дети, которые приходят немножко физически слабые, кто-то крупнее, кто-то полегче и поэтому приходится уже более индивидуальным подходом подходить к каждому из спортсменов и к каждому ребенку. И, естественно, немножечко вид спорта «молодой» — именно для детей можно использовать его. Когда 6-летние дети начинают заниматься, соответственно, не дашь им такой нагрузки, как взрослому мужчине или там подростку. Поэтому приходится индивидуально подходить к каждому ребенку или каждому спортсмену.

ВЕД.: А ось заняття — вони відрізняються одне від одного? Чи вони схожі між собою? Можливо, якась система є? Наприклад, 3 тренування, коли в понеділок одне заняття, а у середу — інше?

ШАВИРО: Да, совершенно верно Вы заметили. Методика преподавания отличается. Есть определенные техники, которые лучше нарабатывать в начале недели, которые — в середине и в конце недели. То есть, каждый день разные упражнения даются. Ну, как правило, тренировки строятся по методике: один из дней — это базовая техника, также следующий день — это больше техники для спарринга дается и на следующий день, тренировочный, это — игры общефизического развития и наклона, и более техники, навыки самообороны.

ВЕД.: Як ми могли уже зрозуміти, для тхеквондо потрібна певна технічна підготовка. А, крім фізичних занять, існують якийсь спеціальний раціон спортсмена чи, можливо, якийсь спеціальний режим дня для того, щоб тренуватись вдало?

ШАВИРО: Есть определенные режимы спортсмена, которые ведущие спортсмены у нас знают, соблюдают. Есть определенный график, распорядок дня, определенные продукты питания, которые необходимо. Спортсмены, которые выезжают на соревнования, используют также витамины, которые разрешены.

ВЕД.: Особисто до Вас питання: всі говорять про те, що східні єдиноборства завжди включають у себе таку складову як моральна підготовка. Як Ви себе морально готуєте? Можливо, є якісь спеціальні релаксуючі вправи чи якісь медитації, чи ще щось?

ШАВИРО: Есть много хороших упражнений. Это касается и медитации, и самонастроя. Но, как правило, это все — техники не одного дня, это нужно... кому-то за месяц приходят эти техники, кто-то годами тренирует и ничего не отрабатывает. Своим ученикам я говорю самое простое: для настроя попробуй с утра облиться холодной водой. Ведро воды вылей на себя и почувствуй. Даже через такой барьер не все ученики готовы перейти и сделать, взбодриться так с утра.

ВЕД.: Щодо обливання, до речі. Я наскільки знаю: Ви часто їздите моржувати і купаєтесь взимку. Це правда?

ШАВИРО: Да, правильная у Вас информация. Ежегодно мы собираемся с командой тхеквондо (у нас это — уже традиция) с учениками 3-ий или 4-ый год мы собираемся, купаемся, ныряем в ополонку. Что касается меня — я периодически старюсь два-три раза в неделю, круглый год, на центральном пляже окунаюсь в речке и проплываю, веду здоровый образ жизни.

ВЕД.: У соц. мережах можна побачити, що завтра у вас будуть показові виступи. Ну я саме брав цю інформацію із соц. мереж, тому так і говорю. Називається він «Діти — майбутнє України». Вас можна буде побачити, так би мовити, «в дії» там?

ШАВИРО: Это — всеукраинское мероприятие, которое сейчас проходит под эгидой города, которое будет проходить в Корпусном парке в 12 часов дня. В основном, сейчас будут наши воспитанники выступать. Очень масштабное мероприятие. В конце года у нас есть мероприятие «Фестиваль тхеквондо» предновогодний, где каждый ученик, каждый тренер, который относится к тхеквондо, мы проводим именно показательные выступления. Ну и так получилось, традиционно, приходится выступать и мне: собственным примером показывать техники тхеквондо более сложные, которые новичку или детям, которые пришли, это сложно даже представить. Когда можно рукой перебить 3-4 кирпича или когда об стоящего человека ломаются палки, или хождение по стеклам, прыгание на стекла. И много таких элементов, которые используются именно тренерами и ведущими спортсменами, которые достигли определенного не только физ., но и духовного уровня.

ВЕД.: А взагалі, в таких ситуаціях траплялось Вам травмуватися?

ШАВИРО: На последнем фестивале немного получилось неправильная постановка стопы, ну совсем немного поранил ногу, когда ходил по бутылкам по разбитым, и при этом пришлось перебивать доски, палки, демонстрировать технику тхеквондо. Ну это травмы — совсем минимальные, фактически они незаметны для организма, для тела,.

ВЕД.: Ну і останнє питання на сьогодні. Ваша сім’я, Ваша рідня теж спортивні люди?

ШАВИРО: Да, супруга у меня имеет разряд по плаванию. Двое детей сейчас только начинают идти на развитие спорта. В планах это — плавание, в планах это — тхеквондо.

ВЕД.: Добре. Ну і наостанок ми традиційно просимо наших гостей побажати щось слухачам.

ШАВИРО: Всем полтавским радиослушателям желаю хорошего настроения, активно проводить жизненные свои дни, чаще улыбаться, активнее заниматься спортом и вести здоровый образ жизни.

ВЕД.: Так і будемо намагатися. Дякую, Юрію Івановичу, за цікаву розмову. Нагадаю, що в гостях програми «Персона грата» був президент федерації тхеквондо ВТФ у Полтавській області Юрій Шавиро. Ознайомитись з інтерв’ю ви також можете за допомогою інтернет-видання «Полтавщина», адже це — наш спільний проект. На цьому все. З вами був ведучий Олег Турик. Залишайтеся на «Вашій хвилі»!

Persona grata

Про проект

Редактор проекту:
Радіо «Ваша хвиля»

Persona grata
157